Christmas is just around the corner.
もうすぐクリスマスですね。
S is just around the corner=S is coming very soon
「Sがすぐそこまで来ている」という意味です。
角を曲がったらすぐ見える、というイメージですね。
冬がキライな私は、早く”Spring is just around the corner.”と言いたくてなりません。
まだクリスマスも終わってないのに…
Anyway, とても簡単な表現なのですぐにも使ってみてくださいね♪
Speaking of Christmas, what pops into your head?
クリスマスと言えば、何が思い浮かびますか?
私はですね、大きなチョコレートです。
子どもの頃は毎年、大叔父がわざわざプレゼントしに来てくれました。
私たちのサンタクロースはgranduncleだったんです。
そのチョコレートは大きくて四角い一枚の絵になっていて、サンタクロースや雪だるま、クリスマスツリーなんかがデザインされていました。
私は毎年それを、お正月までかけてゆっくり食べていたものです。
でも従弟は三日くらいで食べきっちゃうんです。
なぜなら…ここで本日の表現です。
He’s got a sweet tooth.
“a sweet tooth”を持つ人というのは、
someone who craves sweet food all the time
「いつも甘いものを欲している人」のことを表します。
※他動詞crave=Oをしきりに欲しがる
字面だけで意味が想像できちゃうので、覚えやすいのではないでしょうか。
Do you have a sweet tooth?
当てはまる方はちょっとした自己紹介にもなりますから、ぜひ引き出しにしまってくださいね!
By the way, I wasn’t given a sweet tooth.
ところで、私自身は甘党ではありません。
子どもなのに、チョコレートも一週間かけて計画的に食べられるくらいです。
それなのにイギリスではいつもsweetsばかり与えられて、うんざりしていました。
当時華奢だった私を太らせようと、クラスメートが私の元にキャンディやチョコレートを運んでくるのです。
最初はにっこり”Thank you.”だったのが、体重計を恐れて”I haven’t got a sweet tooth.”となり、最後には”Don’t feed me!”になりました。
そんなわけで、色男の自覚がある方は特に体重計や虫歯も気にしつつ、クリスマスケーキやディナーを楽しんでくださいね♪
Because St Valentine’s Day will be waiting for you guys!
トラックバック URL
http://fun-english.xyz/useful-phrase/sweet-tooth/trackback