スマホやPC、「動かない!」「充電切れた!」は英語で何て言う?

今では語学を学ぶにも様々な方法や教材があり、何らかのelectronic deviceを使っている人がほとんどですよね。

私は今日だけでも、i-podで英語のニュースを聴いて勉強している人と、Skypeでレッスンを受けている人に出会いました。

とても便利なelectronic devicesですが、時に固まったり電池が切れたりして動かなくなる時がありますよね。

今日はこんな状況に用いる表現を覚えましょう。

 

まずは原因問わず、何かmachineが動かなくなったら…

This PC doesn’t work.

自動詞work(機械などが)動く、機能する

例)My car doesn’t work at all.
私の車、ピクリとも動かないの。

例)The new system seems to be working properly.
その新しいシステムは正常に機能しているようだ。

このように、workは「働く」という意味以外の用法でも、毎日会話の中に登場します。

 

そしてこれはBritish informal(イギリスの口語)ですが、

This PC has packed up.

pack up動かなくなる、機能しなくなる

例)It’s all packed up!
完全に動かなくなっちゃった!

という表現もあります。

 

そしてスマホなどでよくあるのが、「電池が切れてしまう」という状況。

色々な言い方がありますが、2文型のCに”dead“を用いるのが分かりやすいと思います。

例)My phone has just gone dead.
私のスマホ、ちょうど充電なくなったとこなの。

例)My batteries are almost dead.
電池が切れそう。

 

また私のお気に入り(?)でよく使うのは、電池を”juice”と言う表現。

1orange-juice-569064_640

例)My phone is out of juice.
私のスマホは充電が切れています。

例)My laptop is running out of juice.
私のラップトップ、電池がなくなりそう。
run out of ~~を使い果たす

もちろん、電池を使い果たすのですから
My phone is running out of battery.
でもOKです。

 

juice”は比喩的に使われているので、たとえば人に対しても使えます。

I’m out of juice, so see you next time. Bye!
(エネルギーが切れちゃったので、また次回お会いしましょう。)

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


トラックバック URL

http://fun-english.xyz/useful-phrase/out-of-juice/trackback

PAGE TOP
幸せのパンケーキ