SMAPのニュースを英語で読む

昨日お茶の間に驚きをもたらした「SMAP解散!?」のニュース。

ショックを受けているファンの生徒さんもおり、レッスンでは彼らの魅力を英語で話してくれました。

彼女は自らこのテーマで話し始めましたが、深く傷ついていてこの話題を読みたくないという方がいらしたら、この記事をスキップしてくださいね。

 

ところで、このニュースがNHKでも報道されたことに驚いた人が多いそうですが、NHK WORLD Newsでも英語で紹介されています。

とても読みやすい英文ですので、今日はこの記事から重要な単語や表現を学んでいきましょう。

SMAP pop group may split up

Japan’s beloved all-male pop group SMAP may be on the verge of a break-up.

A lawyer representing the artists’ agent told NHK on Wednesday that some members of the group want to be independent.

The lawyer for Johnny & Associates said they are still talking with the members and have yet to reach a decision. The lawyer said their contracts with the group are still in force.

SMAP has been an enduring presence on the Japanese pop scene. The group put out their first CD in 1991 and has performed in NHK’s annual year-end song festival 23 times.

They have also appeared on numerous TV entertainmentprograms and have worked individually as actors.

「解散」をどう表現するのか気になっている方が多いと思いますが、見出しには”split up“が使われていますね。

自動詞split up:分裂する、分かれる/別れる

split“という動詞は「(縦に)裂く/裂ける」という意味がベースで、党など組織の分裂にもよく使われます。

ただし、昨日の段階ではまだ結論が出ていないため、不確実な推量を表す助動詞mayが使われていますね。

そして本文では”split up“と似た意味の名詞”break-up“も用いられています。

名詞break-up:解散

これらの単語を見ているだけで、特別ファンではなくとも心がヒリヒリしてきますね…やはり悲しい報道です。

 

では次に、SMAPをどう言い表しているかを見てみましょう。

まず冒頭に”Japan’s beloved all-male pop group SMAP“とあります。

be動詞+loveの過去分詞でできている形容詞ですから、スペルだけで「愛されている」という意味が簡単に推測できますね。

また、4段落目の最初にはこうあります。

SMAP has been an enduring presence on the Japanese pop scene.

・形容詞enduring:息の長い、不朽の、永続性のある
・名詞presence:存在

今年はデビュー25周年だそうですから、まさにSMAPにぴったりの修飾語ですね。

 

その他の覚えておきたい単語・フレーズです。

 

on the verge of ~:~に瀕している、~寸前である、~の間際にいる

ニュースを聞いたり読んだりしているとよく出てくる表現です。

例)His company is on the verge of bankruptcy.
(彼の会社は倒産寸前だ。)

 

・他動詞represent:~を代表する、代理する

・形容詞independent:独立した、自立した

in force:有効である ←名詞force:(契約や法律の)効力・効果

どれも頻出の単語です。

 

今回は多くの人にとって残念なニュースでしたが…感情と一緒に語句をインプットするのは有効な方法です。

いずれにしても、会社のエライ人ではなく、メンバーとファンの皆さんにとって良い結果になるといいですね。

 

オンラインでは簡単に英語の新聞を読むことができます。

特に将来TOEICやケンブリッジ検定などを受ける方には良い学習になりますし、大人の方なら知っておきたい語句がちりばめられています。

自分の興味ある分野の記事を毎日一つずつ読むだけでも、一年続ければ飛躍的な語彙力アップにつながるでしょう。

 

Now let’s get some rest and I’ll see you tomorrow.

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


トラックバック URL

http://fun-english.xyz/news/smap/trackback

PAGE TOP
幸せのパンケーキ