“cheap and cheerful”なプレゼントって?気軽に使える英語表現

先日はIanの誕生日でした。
私もお祝いしましたが、生徒たちにどんなプレゼントをもらったのか聞いてみると、彼はこう言いました。

Everything was cheap and cheerful.”

さて、これが今日のフレーズです。
Ianはこれを笑顔で言ったと思いますか、それともしかめっ面で言ったと思いますか?

 

実はこれ、ポジティブな意味なんです!

“cheap”には「安っぽい」というネガティブな意味もありますが、このフレーズでは単に高額ではないことを表します。

低価格自体は決して悪いことではありません。
皆さんもむしろ好きですよね?
もちろん私も大好き♪

そもそも、Ianは贈り物に不満を言うような男ではありません。
「高いものじゃないけどどれもラブリーだ」という意味を込めて使っているのです。
彼の生徒には学生さんもいますからね、バイト代やお小遣いで買ってくれたプレゼントを大事そうに抱えていましたよ。

 

cheap and cheerful=not expensive, but attractive and pleasant

 

例)I’m looking for cheap and cheerful package holidays to Singapore.
私は安くて充実したシンガポールのツアーを探しているの。

例)There is a cheap and cheerful café near my house.
うちの近くに安くて美味しいカフェがあるよ。

例)Every time I visit Bali, I enjoy shopping for cheap and cheerful stuff.
私はバリ島に行く度、安くて可愛いものをショッピングして楽しんでいます。

cheerful”部分は文脈次第で訳し方も色々ですね。
とにかく”お得感”があるのは間違いないです♪

 

さてcheap and cheerfulには反対語があり、cheap and nastyといいます。

いわゆる「安物買いの銭失い」は、cheap and nastyなものばかり買ってしまう人たちのことですね。

最近ではネット通販でcheap and cheerfulに見えたものが実はcheap and nastyだったりもしますので気を付けないといけませんね。

 

Now I’ll have a glass of cheap and cheerful wine.

Good night!

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


トラックバック URL

http://fun-english.xyz/useful-phrase/cheap-and-cheerful/trackback

PAGE TOP
幸せのパンケーキ